-
1 пробежать
1) ( бегом пройти мимо) correre, passare correndo2) ( через что-либо) percorrere, attraversare3) ( преодолеть какое-то расстояние) percorrere, correre4) ( пронестись) invadere, attraversare5) (пройти, миновать) correre, trascorrere, passare6) (переместиться, пролететь) spostarsi rapidamente, correre7) ( просмотреть) scorrere, dare un scorsa* * *сов. - пробежа́ть, несов. - пробега́ть1) passare correndo / di corsaпо толпе пробежа́л ропот — tra la folla serpeggio un mormorio
4) ( пролиться) versarsi, scolare vi (e)по её щеке пробежа́ла слеза — una lacrima le solcò la guancia
5) ( миновать) scorrere vi (a); passare vi (e); fuggire vi (e); volare vi (e)время пробежа́ло быстро — il tempo volo
6) ( мысленно воспроизвести) scorrere vt; rammentarsi, ricordarsi7) перен. разг. ( бегло прочитать) dare una scorsa / letta (a qc); scorrere vtпробежа́ть газету — scorrere / sfogliare / dare una scorsa / letta al giornale
у меня дрожь по спине пробежа́ла — un brivido mi corse lungo la schiena
* * *v1) gener. far una corsa3) liter. trascorrere -
2 побегать
* * *сов.correre (per) un po'; fare <qualche corsetta / un po' di jogging>* * *vgener. far una corsa -
3 сходить
Iсм. сойтиII( пойти и вернуться) andare e tornare* * *I несов.1) см. сойтине сходя с места — senza muoversi, su due piedi; seduta stante перен.
2) с отриц.II сов.1) (пойти куда-л. и вернуться) andare vi (e), fare una corsa, andare e venireсходить за кем-л. — andare a prendere qd
2) разг. ( отправить естественную нужду) andare di corpo* * *v1) gener. sbarcare (на берег), scendere, smontare (с лошади, с поезда и т.п.), dismontare, disbarcare (с судна), discendere (c+G)2) euph. andar di corpo, andarsi di corpo -
4 показать
1) ( дать увидеть) far vedere, mostrare••2) ( продемонстрировать) far vedere in pubblico3) ( представить для осмотра) esibire, mostrare4) ( указать) indicare, additare5) ( изобразить в художественном произведении) raffigurare, rappresentare6) (проявить, обнаружить) dar prova, dimostrare7) ( дать количественные результаты) registrare, totalizzare8) ( дать показание на допросе) deporre, testimoniare9) ( дать показание на кого-либо) incolpare10) ( об измерительных приборах) indicare, segnare11) ( проучить) dare una lezione, sistemare12) ( рекомендовать) raccomandare, indicare* * *сов. В1) mostrare vtпоказа́ть язык (жест) — mostrare la lingua; far vedere; presentarte vt (фильм, пьесу); esibire vt ( документы)
показа́ть новую пьесу — <presentare / mettere in scena> un nuovo lavoro teatrale
показа́ть больного врачу — far visitare il malato dal medico
2) ( указать) indicare viпоказа́ть дорогу — insegnare la strada
показа́ть пальцем — additare vt, mostrare a dito
3) ( изобразить) mostrare vt, rappresentare vtярко показа́ть героя (романа) — dare una viva immagine del protagonista (d'un romanzo)
4) ( разъяснить) spiegare vt, illustrare vt, chiarire vt5) (проявить, обнаружить) dar prova (di), manifestare vt; provare vt ( сделать очевидным); dare a vedereпоказа́ть хорошее время спорт. — segnare / registrare un buon tempo
показа́ть со всей очевидностью что-л. — mettere in evidenza; evidenziare vt; tenere in evidenza офиц. бюр.
показа́ть на деле — provare / dimostrare coi fatti
показа́ть себя с лучшей стороны — <dare / tirar fuori> il meglio (di sé)
6) ( дать понять) far capire, lasciar intendere7) ( о приборе) segnare vt, registrare vt8) юр. deporre vi (e); rilasciare deposizioni; testimoniare vi (a)9) разг. ( проучить) dare una lezioneя ему покажу! — gli darò una buona lezione!; gli farò vedere io!; l'aggiusto / accomodo / sistemo io!
показа́ть себя — farsi conoscere; far vedere quel che uno vale
показа́ть вид — far finta / vista di...; fare le viste di...
не показа́ть виду — far finta di niente
показа́ть нос — far marameo
показа́ть пример — servire d'esempio
показа́ть спину — volgere le spalle
показа́ть на дверь кому-л. — indicare la porta a qd
* * *vgener. far vedere, fare vedere, lasciare vedere -
5 пройти
1) ( по какому-то месту) passare, muoversi2) ( пройти какое-то расстояние) fare, passare, percorrere3) (оставить позади, миновать) passare, lasciare alle spalle4) (пропустить, не остановиться, не повернуть и т.п.) saltare, passare oltre5) ( распространиться) diffondersi, spargersiпрошёл слух, что нас отпускают домой — si è sparsa la voce che ci lasciano andare a casa
6) ( выпасть - об осадках) cadere7) ( продвинуться сквозь что-либо) passare, attraversare8) (оказаться принятым, зачисленным, одобренным) passare, essere ammesso, essere approvatoне пройти в институт по конкурсу — non essere ammesso all'università per non aver superato il concorso
9) ( подвергнуть воздействию поверхность) passare10) (испытать, вынести) passare, subire11) ( подвергнуться проверке) passare, essere controllato12) (протечь, миновать) passare, trascorrere13) (состояться, совершиться) svolgersi, passare14) (завершить, выполнить) concludere, terminare, fare15) ( изучить) passare, studiare16) ( прекратиться) passare, cessare••17) ( прекратить болеть) cessare di far male, non far più male* * *сов.1) ( о передвижении) passare vi (e)пройти́ через что-л. — attraversare qc; passare per / attraverso qc
пройти́ по двору — attraversare / passare <per / attraverso> il cortile
пройти́ мимо — passare oltre; superare vt; passarci accanto / davanti (senza vederlo, notarlo)
пройти́ к выходу — andare verso l'uscita; raggiungere l'uscita
пройти́ торжественным маршем — sfilare in parata
2) ( распространиться) correre vi (a, e); propagarsi, diffondersiпрошёл слух, что... — e corsa la voce, che...; si parla di...
3) ( об осадках) cadere vi (e) ( выпасть); passare vi (e) ( кончиться)прошёл град / снег — è caduta la grandine / neve; ha / è grandinato / nevicato
4) (пробить насквозь, просочиться через, сквозь что-л.) penetrare vt, passare vi (e) (per qc) attraversare vt, traffiggere vt5) В (прорыть, обработать) superare vt, attraversare vtпройти́ горную породу — scavare la roccia
6) ( протянуться) passare vi (e), essere tracciato8) ( быть принятым) essere approvato, passare vi (e)закон не прошёл — la legge <è stata bocciata / non è passata>
9) В (претерпеть; испытать) provare vt, sopportare vt; passare vi (a)10) ( о времени) passare vi (e); trascorrere vi (e); interocorrere vi (e) ( между двумя событиями)прошло два года — sono passati / trascorsi due anni
11) ( состояться) passare vi (e); trascorrere vi (e); aver avuto luogoспектакль прошёл с большим успехом — lo spettacolo ha <avuto / riscosso> un gran successo
12) В ( завершить период) passare vt, finire vt, terminare vtпройти́ курс лечения — fare un ciclo di cure
пройти́ стажировку — passare un periodo di stage
13) В разг. (изучить что-л.) studiare vt, seguire gli studiпройти́ курс математики — seguire il corso di matematica
пройти́ в жизнь — essere realizzato
••пройти́ огонь и воду (и медные трубы) — averne viste di tutti i colori
это ему даром не пройдёт — non la passerà così liscia; non se la caverà a buon mercato
что прошло, то быльём поросло — acqua passata non macina più
* * *vgener. fare, lasciare alle spalle, passare, percorrere, superare -
6 на
I 1. предл.1) ( при обозначении расположения на поверхности) su, sopra2) (при обозначении сферы, области действия) a, in3) ( при обозначении признака) a, daна деле — in realtà, nei fatti
4) ( при обозначении предметов - орудий действия) a, con5) ( при обозначении промежутка времени) per, in6) ( при указании образа действия) a, in, con7) ( во время) a, durante8) ( при указании большого количества) su••2. предл.1) ( при обозначении движения на поверхность) su, sopra2) ( при обозначении движения вверх) su, sopra3) (при обозначении надевания, нанизывания) in, su4) (при обозначении сферы, области действия) a, inидти на работу — andare in ufficio [al lavoro]
5) ( при обозначении сходства) simile a6) ( при обозначении признака) da, a7) ( по направлению) verso, in direzione8) ( при обозначении объекта действия) su, in9) ( при обозначении предметов - орудий действия) a, con10) ( при обозначении промежутка времени) per, in11) (при обозначении количества, предела) per, in12) ( при указании сравнения) di13) (при указании цели, назначения) perII частица предик.tò'!, prendi!••вот тебе на! — accidenti!, ma guarda un pò'!
* * *I предлог + В + П1) (при обозначении поверхности, на к-рой сверху располагается или куда направляется что-л.) su, sopraна столе — sul tavolo; sopra il tavolo
2) (при обозначении места, области или времени действия) in, a, per, suвыйти на улицу — uscire in / per strada; uscire sulla via
3) (на) кого-что, (на) ком-чём (при обозначении лица или предмета, являющегося объектом действия - переводится по-разному)4) (при обозначении орудий действия, способов выражения чего-л. - переводится по-разному) (su) a, diII предлог + В1) (на) что (при обозначении срока, промежутка времени)план на этот год — il piano per / di quest'anno
2) (на) кого-что (при обозначении меры, количества, предела)3) (при указании цели, назначения) per, alto scopo diучиться на инженера разг. — studiare ingegneria; studiare per diventare ingegnere
4) (при указании образа действия, состояния)III предлог + Пглух на оба уха — sordo da / a entrambi gli orecchi
1) (во время чего-л.)2) (при помощи чего-л., с чем-л.)тесто на дрожжах — pasta lievitata / con il lievito
4) разг. (при повторении существительного указывается наличие большого количества чего-л.)дыра на дыре — buchi su buchi; tutto buchi; nient'altro che buchi
IV част. разг.ухаб на ухабе — buche su buche; tutto buche
(сопровождает жест: вот, возьми(те))на книгу! — ecco / su, prendi il libro!
на спички! — ecco, prenda i fiammiferi!
- на тебе- вот тебе и на!* * *1.gener. sulla2. prepos.gener. sul (типичное для итальянского языка слияние предлога с определенным артиклем), su, 3 nel (= in + il), a, da (+P), fra (+A), in, in (+I4), incontro (+A), infra (+A), per, sopra, (su перед гласной) sur, tra (+A) -
7 конец
1) (предел, граница) fine ж., termine м.••в конце концов — alla fine, in fin dei conti
этому не видно ни конца ни краю — non se ne vede la fine, così non si finisce mai
2) (путь, расстояние) strada ж., distanza ж., tratto м.••3) ( смерть) fine ж., morte ж.4) ( предмета) estremità ж., capo м.на противоположном конце — al capo opposto, dalla parte opposta
••сводить концы с концами — sbarcare il lunario, tirare a campare
5) ( причальная верёвка) amarra ж., ormeggio м.••отдать концы ( умереть) — mettere le scarpe al sole
6) ( случай) caso м.* * *м.1) ( окончание) fine, termineпод коне́ц — alla fine, verso la fine
коне́ц недели — fine settimana
в конце недели — alla fine della settimana; in coda alla settimana
в конце концов — alla (fin) fine, in fin dei conti
довести до конца — portare a termine, concludere vt
2) ( край) limite, capo, estremità fиз конца в коне́ц — per ogni dove
3) ( срок) fine f, termineконе́ц месяца — la fine del mese
4) ( предмета) fine f, termine, estremità f; punta f (острого, длинного предмета)5) (завершение чего-л., смерть)бесславный коне́ц — una fine ingloriosa
ему пришёл коне́ц — oramai è spacciato
6) мор. ( канат) amarra f, ormeggio7) мн. спец.•••ни конца, ни краю не видно / не видать / нет — non se ne vede la fine; non si riesce a venirne a capo; non finisce mai
сводить концы с концами — sbarcare il lunario; tenersi a galla
прятать / хоронить концы — far perdere / sparire le tracce
на худой коне́ц — alla peggio; nel peggiore dei casì
... и концы в воду —... e buona notte, (suonatori)!; e chi si e visto si e visto
коне́ц венчает дело; коне́ц - делу венец — la fine corona l'opera
* * *n1) gener. coda, culaccino, fondo, punta, scorcio (дня, недели и т.п.), ultimo, estremita, fine, apice, capo, corsa, e (bell'e) finita, esito, estremo, finale, stremo, testa2) sl. pirla3) obs. co4) liter. polo5) eng. terminale6) econ. termine7) mus. sbarra -
8 курс
I1) ( направление движения) rotta ж.2) ( направление деятельности) indirizzo м., direzione ж., orientamento м.3) ( изложение основ науки) corso м.4) ( цикл обучения) corso м.5) ( ступень обучения) anno м.6) ( учебное заведение) курсы corso м.7) ( цикл лечебных процедур) ciclo м. di cure8)IIдержать в курсе — tenere al corrente, tenere informato [aggiornato]
( стоимость) corso м., cambio м., quotazione ж.курс акций — corso azionario [delle azioni]
валютный курс — corso del cambio [dei cambi]
перевести по курсу — tradurre [convertire] al cambio ufficiale
* * *м.1) ( маршрут) corso, rotta f, direzione f (di marcia)взять курс на — fare / prendere rotta per
2) ( направление) corso, tendenza f3) ( в вузе) corso, anno (di studi)4) ( лечебный) ciclo (di cure)5) банк. corso, cambio (di valuta)6) мн. курсы ( учебное заведение) corsiбыть в курсе чего-л. — essere al corrente di qc / a conoscenza di qc
* * *n1) gener. corso (наук, лекций; лечения), curricolo (учебный), valuta (биржевой), corso, direzione, lezione (Лекций), rotta2) econ. cambio, corsa, quotazione3) fin. prezzo, valuta, linea -
9 состязаться
1) ( соревноваться) competere, rivaleggiare, fare a gara2) ( участвовать в спортивных состязаниях) competere, gareggiare* * *несов. в + П, на + В, по + Дcompetere vi ( соревноваться); gareggiare vi (a) спорт.; concorrere vi (a); rivaleggiare vi (a) ( соперничать)состяза́ться в беге — prendere parte a una gara di corsa
состяза́ться в красноречии — gareggiare in eloquenza
* * *vgener. giostrare, contendere, correre il palio, far le forze, fare (ù+P), fare a gara, fare a picca (с озлоблением), gareggiare, giocare, giuocare, misurarsi con (с кем-л.), rivaleggiare
См. также в других словарях:
tetto — tét·to s.m. FO 1a. copertura di un edificio solitamente costituita da una o più superfici piane inclinate, formate da una travatura ricoperta da embrici, tegole, coppi o altro materiale impermeabile e poggiate sulle strutture portanti del… … Dizionario italiano
entratura — en·tra·tù·ra s.f. 1. BU possibilità di entrare; entrata | ingresso Sinonimi: entrata. 2. CO relazione con personaggi influenti, usata spec. per richiedere favori: ha entrature presso il ministro | rapporto privilegiato, confidenziale: avere… … Dizionario italiano
distaccare — [prob. der. di staccare, per sostituzione del pref. dis 1 a s ; nel sign. 2. b del tr., per influenza del fr. détacher ] (io distacco, tu distacchi, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [liberare della colla, anche con la prep. da del secondo arg.: d. un… … Enciclopedia Italiana
starter — / stɑ:tə/, it. / starter/ s. ingl. [der. del v. (to ) start far partire, mettere in movimento ], usato in ital. al masch. 1. (sport.) [giudice che dà l ordine e il segnale d inizio di una corsa podistica, ciclistica, ecc.] ▶◀ (non com.) mossiere … Enciclopedia Italiana
List of rail accidents (2000–present) — List of rail accidents from 2000 to the present. The list includes some terrorist bombings. For accidents before 1950, see List of pre 1950 rail accidents .For accidents between 1950 and 1999 (inclusive), see List of 1950 1999 rail accidents .For … Wikipedia
lanciare — [lat. tardo lanceare vibrare la lancia ] (io làncio, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [far arrivare con forza e decisione lontano da sé: l. una freccia, un sasso ] ▶◀ buttare, gettare, scagliare, scaraventare, tirare. b. [far cadere dall alto] ▶◀ gettare,… … Enciclopedia Italiana
Italy — /it l ee/, n. a republic in S Europe, comprising a peninsula S of the Alps, and Sicily, Sardinia, Elba, and other smaller islands: a kingdom 1870 1946. 57,534,088; 116,294 sq. mi. (301,200 sq. km). Cap.: Rome. Italian, Italia. * * * Italy… … Universalium
Movimientos independentistas a nivel mundial — Anexo:Movimientos independentistas a nivel mundial Saltar a navegación, búsqueda Ésta es una lista actual de movimientos independentistas, autonomistas y secesionistas alrededor del mundo. Para la confección de esta lista, se circunscribió en el… … Wikipedia Español
saltare — [lat. saltare, intens. di salire saltare ]. ■ v. intr. 1. a. (aus. avere ) [staccarsi di slancio da terra rimanendo per un attimo sospeso in aria, con tutti e due i piedi sollevati e ricadendo poi sullo stesso punto o a una certa distanza]… … Enciclopedia Italiana
Amleto — Amleto, an Opera in 4 Acts by Franco Faccio. Libretto by Arrigo Boito. Premiered May 30, 1865 Teatro Carlo Felice, Genova. Revised for a La Scala production given on February 12, 1871. Composition and Premiere The history of Amleto is very brief… … Wikipedia
Heráldica municipal de Gerona — Escudo de la provincia de Gerona. Los armoriales son colecciones de escudos de armas en imágenes acompañados de su blasonado según una tradición que se remonta al siglo XIII cuando empecezaron a ser presentados en forma de pergaminos o rollos. El … Wikipedia Español